restsurvival.blogg.se

Cuppa british slang
Cuppa british slang








cuppa british slang

At $500 per pound, it’s also among the world’s priciest.įor now, only the wealthy or well-traveled have access to the cuppa, which is called Black Ivory Coffee. Stomach turning or oddly alluring, this is not just one of the world’s most unusual specialty coffees. A gut reaction creates what its founder calls the coffee’s unique taste. Trumpeted as earthy in flavor and smooth on the palate, the exotic new brew is made from beans eaten by Thai elephants and plucked a day later from their dung. Although it’s short for cup of, it’s only ever really used to mean cup of tea. There’s evidence of it being used back in the early 1900s so it’s not new slang, but it’s stuck. In the lush hills of northern Thailand, a herd of 20 elephants is helping to excrete some of the world’s most expensive coffee. This slang word came from the phrase cup of tea which was shortened to cuppa tea and eventually just cuppa.

cuppa british slang

Wangle means to get or do something that is a bit devious. For example, you might say a chair has a wonky leg. You can use it to refer to a person or an object. Wonky is another word for shaky or unstable. And an Associated Press dispatch from December 2012, datelined “Golden Triangle, Thailand,” begins: Watering hole this is one of the many British slang words for a pub. Thus, Holley’s Cuppa is a coffee shop in Las Vegas. McKay alludes to it: cuppa to mean (the horror!) a cup of coffee. The interesting thing about cuppa is that, like some other NOOBs (their identity escapes my mind at the moment), it has acquired an additional meaning here. The Tampa Bay Times in an article last month referred to a local establishment that serves “lunch and an old-fashioned cuppa,” and the Palm Beach Post said of a tea house in that city, “the experience isn’t complete without a girl to chatter with and a good, strong cuppa.” (Must be something about Florida.) or Commonwealth sources.īut McKay is right that it’s hit these shores. British slang for a cup of tea Cuppa Coffee Studios, an animation studio in Toronto Cuppa (Java library) (in computer programming), a unit testing. This is one of the most common slang words used every day because it refers to that most beloved British of pastimes, to have a cup of tea. Well, McKay, 79 years, 400 years, what’s the diff? The OED says the term is used “elliptically” and colloquially to mean cup o’ tea and offers a first citation from Ngaio Marsh’s A Man Lay Dead (1934): “Taking a strong cuppa at six-thirty in their shirt sleeves.” All subsequent citations are from U.K.

cuppa british slang

What’s with the newly trendy use of the word cuppa, to imply a coffee- or tea-drinking experience? My lovely wife tells me that this is a “400-year-old” British expression. After the game there is never more than a quick cuppa before the visitors bundle back.










Cuppa british slang